„Deportarea în Rusia”, ridicările surprinzătoare și inexplicabile,
transportul în vagoane de vite către Uniunea Sovietică la muncă silnică,
foamea îndurată și incertitudinea privind întoarcerea acasă, care în
majoritatea cazurilor a avut loc după îndeplinirea a cinci ani de muncă, au
pătruns sub forma unui traumatism în memoria colectivă a comunității sașilor
transilvăneni. Un motiv este faptul că deportarea la muncă obligatorie nu i-a
afectat doar pe cei vizați, ci și pe familiile lor și, prin urmare, întreaga
comunitate. În conștiința colectivă a sașilor transilvăneni predomină
convingerea că această măsură a fost una arbitrară, luată de România
alăturată Aliaților împotriva membrilor minorității germane. A fost
mobilizarea și deportarea la muncă de reconstrucție într-adevăr ordonată de
guvernul român și, prin urmare, o formă de pedeapsă aplicată sașilor și
șvabilor pentru colaborarea lor cu național-socialismul? Documentele din
arhivele istorice, accesibile în mare parte abia după 1990, nu susțin această
teză.
În cele ce urmează, sunt prezentate (1) contextul istoric, ordinele și
desfășurarea mobilizării forțate și a deportării în Uniunea Sovietică, (2)
persoanele afectate și familiile acestora, (3) reparațiile, precum și (4)
cercetarea științifică și tratarea prin artă a temei.
|
13.1
Recrutare forțată pentru „lucrări de
reconstrucție” în Uniunea Sovietică |
|
La 10 ianuarie 1945 au început ridicările de femei și bărbați de etnie
germană în Banat, la București și la Brașov. În Sibiu și în alte localități
din sudul Transilvaniei, germanii au fost luați de acasă începând cu 13
ianuarie 1945 de către patrule mixte formate din membri ai poliției sau
jandarmeriei române și ai armatei sovietice. Conform ordinului, până la 20
ianuarie trebuiau mobilizați toți bărbații apți de muncă cu vârste cuprinse
între 17 și 45 de ani și femeile cu vârste cuprinse între 18 și 30 de ani,
însă aceste limite de vârstă deseori nu au fost respectate (Baier 1994: 40,
Weber et al. 1995: vol. 3, 103f: Schipor 2019: 23, 90).
Deportarea sașilor transilvăneni la muncă obligatorie în Uniunea Sovietică a
avut loc în cadrul „mobilizării și internării tuturor germanilor apți de
muncă”, atât de cetățenie germană, cât și de alte cetățenii, din România,
Iugoslavia, Ungaria, Bulgaria și Cehoslovacia. Recrutarea și transportul în
lagărele de muncă au avut loc în baza ordinului secret nr. 7161ss al
Comitetului de Stat pentru Apărare, semnat de Stalin la 16 decembrie 1944.
Conform ordinului, conducerea și organizarea mobilizării reveneau NKWD
(Comisariatul Poporului pentru Afaceri Interne,
Narodny Kommissariat Wnutrennich
Del). În
scopul punerii în aplicare, comandanții Frontului Ucrainean, respectiv
vicepreședinții Comisiilor Aliate de Control, trebuiau să ia legătura cu
autoritățile guvernamentale ale țărilor respective. În ordinul de deportare
se stipula că germanii mobilizați urmau să fie folosiți pentru reconstrucția
industriei miniere din Bazinul Donbas-ului și a metalurgiei din sudul
Ucrainei. Ultimul dintre cele 10 puncte ale ordinului lui Stalin prevedea ca
mobilizarea să aibă loc în decembrie 1944 și ianuarie 1945, iar sosirea la
locurile de muncă să se finalizeze până la 15 februarie 1945 (Karner 1995:
25-27, Klein 1998: 155f, Poljan 1999: 345-347, Schipor 2019:15).
Deportarea și utilizarea forței de muncă germane ca posibilă formă de
reparații pentru reconstrucția Uniunii Sovietice au fost abordate în cadrul
pregătirilor Conferinței miniștrilor de externe ai Aliaților de la Moscova
(octombrie 1943), precum și ale Conferinței de la Teheran
(noiembrie/decembrie 1943), însă fără să se fi ajuns la un acord.
Reparațiile sub formă de muncă nu erau prevăzute în Convenția de armistițiu
semnată la 12 septembrie 1944 între România și Aliați. Un acord privind
reparațiile Germaniei, inclusiv prin prestații de muncă, a fost încheiat la
Conferința de la Yalta din februarie 1945. Semnarea a avut loc la o lună și
jumătate după începerea mobilizării civililor germani din teritoriile
situate la est de Oder și Neiße, intrate sub dominația sovietică (Weber et
al. 1995: vol. 1, 75-79; Poljan 1999: 339-342).
Documentele din arhivele de la Moscova arată că deportarea civililor germani
în scopul prestării muncii forțate a fost planificată și coordonată de către
conducerea sovietică. În noiembrie 1944, în zona de operațiuni a Fronturilor
Ucrainene II, III și IV (Bulgaria, România, Ungaria, Iugoslavia,
Cehoslovacia) a avut loc un recensământ al germanilor din aceste teritorii
coordonat de NKVD, pentru a stabili numărul potențialilor muncitori de etnie
germană din aceste state. Rezultatele acestui „recensământ al germanilor” au
fost prezentate de comisarul poporului pentru afaceri interne (ministrul de
interne și șeful NKVD) Lavrentij Beria la 15 decembrie 1944. Ridicările au
început după ce teritoriile au fost „eliberate” de armata sovietică (Klein
1998: 154f, Poljan 1999: 344f, 348-350, Schipor 2019: 13f, 17-22).
Nu este clar când și care reprezentant al Guvernului român a fost informat,
și în ce mod, cu privire la deportarea iminentă organizată de sovietici.
Într-un ordin al Ministerului de Interne al României, datat 31 decembrie
1944, adresat inspectoratelor regionale de poliție, se face referire la un
ordin al Președinției Consiliului de Miniștri, comunicat telefonic la 19
decembrie 1944. În ordin, Subsecretariatul de Stat pentru Poliție din cadrul
Ministerului de Interne transmite în copie dispoziția Președinției
Consiliului de Miniștri, în care se precizează cele trei etape ale
desfășurării mobilizării, după primirea ordinului emis în acest sens: (1)
mobilizarea persoanelor conform limitelor de vârstă stabilite și tabelelor
de către unitatea de poliție sau jandarmerie, (2) transportul către cel mai
apropiat lagăr de colectare și (3) predarea persoanelor recrutate în orașe
de către poliție reprezentanților jandarmeriei, însoțită de o listă cu
numele persoanelor predate (Baier 1994: 37f ; Weber et al. 1995: vol. 3:
77). Nici în acest ordin și nici în ordinul Direcției Generale a Poliției,
emis la 3 ianuarie 1945, în care sunt comunicate detalii și precizări
privind persoanele pretabile la recrutare și modul de desfășurare a
internării, nu este menționată o predare către sovietici (Baier 1994: 38f,
Weber et al. 1995: vol. 3: 79f).
Se pare că guvernul român a fost informat inițial, în mod verbal, cu privire
la iminenta deportare (Weber et al. 1995: vol. 1, 161). Este consemnat că,
la 3 ianuarie 1945, ministrul român de externe, Constantin Vişoianu, l-a
informat pe Burton Berry, reprezentantul politic al SUA la București, cu
privire la intenția reprezentanților sovietici de a „ridica cetățeni de
origine germană din România și de a-i transfera în Rusia Sovietică” (Baier
1994: 23f, Weber et al. 1995: vol. 3, 78). Generalul Vladislav Petrovici
Vinogradov, vicepreședintele Comisiei Aliate de Control în România, i-a
înmânat prim-ministrului român Nicolae Rădescu, la 5 ianuarie 1945, nota nr.
031 a Comisiei Aliate de Control, în care se menționează „mobilizarea la
muncă” și folosirea „conform instrucțiunilor Comandamentului Suprem
[sovietic]” (Baier 1994: p. 40, Weber et al. 1995: vol. 3, p. 92, Schipor
2019: 23, 90).
Populația germană din România și reprezentanții acesteia au auzit zvonuri
despre iminenta deportare. Hans Otto Roth (1890-1953), important om politic
al sașilor din Transilvania în perioada interbelică, relatează în
însemnările sale că prim-ministrul Rădescu i-ar fi sugerat în mod enigmatic,
în cadrul audienței din 21 decembrie 1944, că toți germanii din România erau
amenințați de „lucruri grave”. Roth auzise pentru prima dată zvonul despre
„recenzarea sașilor și a șvabilor” pe 10 decembrie 1944; informațiile în
acest sens s-au concretizat și au fost confirmate în scurt timp. Abia pe 4
ianuarie 1945, autoritățile de la București au recunoscut că se pregătea
deportarea în Uniunea Sovietică. La 8 ianuarie 1945, Rădescu îi declară lui
Roth, într-o nouă audiență, că acțiunea nu poate fi împiedicată (Popa 2003:
702). Roth spera că va putea măcar atenua situația și a depus, în perioada
10 ianuarie – 22 martie 1945, un total de 21 de memorii diferite, inclusiv
la Ambasada Uniunii Sovietice, care au rămas însă fără rezultat (Popa 2003:
684-687, 688-692).
Guvernul român a discutat despre deportarea iminentă în cadrul a două
ședințe de cabinet, pe 5 și 10 ianuarie 1945. Discuțiile și hotărârile nu
sunt cunoscute, dar se pot trage concluzii din procesul-verbal al ședinței
din 11 ianuarie 1945 a Frontului Național Democratic (FND). Deportarea
forțată a germanilor din România, ordonată de sovietici, a declanșat o criză
guvernamentală, reprezentanții partidelor burgheze (Partidul Național
Țărănesc și Partidul Național Liberal) au amenințat cu demisia din guvern
respectiv au vrut să-l forțeze pe primul ministru să demisioneze, deoarece
acesta acceptase ordinul de deportare, ceea ce însemna o încălcare a
suveranității României. Într-o scrisoare de protest adresată
prim-ministrului, datată 9 ianuarie 1945, „cu privire la deportarea la
muncă”, Dinu (Constantin I. C.) Brătianu, președintele Partidului Național
Liberal și ministru al producției de război, subliniază că măsura reprezintă
o discriminare etnică, a cărei eliminare este stipulată în armistițiu, iar
deportarea în masă duce la o scădere a întregii capacități de producție
(Weber et al. 1995: vol. 3, 101-103). Reprezentanții Partidului Comunist
(PC) erau de părere că, având în vedere situația existentă de război,
ordinele Uniunii Sovietice trebuie respectate. De asemenea, aceștia
considerau că membrii PC, ai Partidului Social-Democrat și ai sindicatelor
care aparțineau minorității germane ar trebui, de asemenea, deportați pentru
a desfășura activități de educare în lagărele de muncă (ANR, Fond FND,
14/1945).
Un prim protest scris al guvernului român împotriva deportării a fost trimis
lui Vinogradov la 13 ianuarie 1945. În acesta, prim-ministrul Rădescu a
subliniat „cea mai gravă perturbare a tuturor activităților economice și
administrative ale statului” ca urmare a unei astfel de măsuri, precum și
„obligația guvernului român […] de a veghea asupra intereselor tuturor
supușilor săi, indiferent de originea lor etnică”. De asemenea, el a
menționat suferința celor afectați de deportare în plină iarnă și
transferați atât de departe de familiile lor (Baier 1994: pp. 51-53; Weber
et al. 1995: vol. 3, pp. 126-129). În corespondența diplomatică dintre
România și SUA precum și Marea Britanie, reprezentanții acestor state s-au
arătat luați prin surprindere de acțiunea Uniunii Sovietice. Într-o
declarație personală adresată lui Anthony Eden, ministrul britanic de
externe, Winston Churchill a afirmat însă la 18 ianuarie 1945: „Why are we
making a fuss about the Russian deportations in Roumania of Saxons and
others? It was understood that the Russians were to work their will in this
sphere. Anyhow we cannot prevent them” (Weber et all. 1995: vol. 3, 165f).
În primul ordin privind viitoarele ridicări, singurele excepții de la
deportare erau femeile cu copii sub un an, precum și persoanele inapte de
muncă. La 8 ianuarie 1945 s-a anunțat că nici femeile căsătorite cu români
sau persoanele bolnave nu vor fi ridicate, ceea ce a dus la căsătorii în
grabă cu români, iar unele persoane și-au procurat certificate medicale.
Conform unor ordine ulterioare, copiii cu un părinte român sau de altă
naționalitate, specialiștii de neînlocuit în întreprinderi, călugărițele,
călugării și preoții erau scutiți de această măsură. Aceste completări la
ordinul inițial au ajuns la cei însărcinați cu internarea, în parte abia
când persoanele se aflau deja în vagoane în drum spre URSS. În multe locuri,
inițial au fost luați toți etnicii germanii care se încadrau în limitele de
vârstă stabilite, o comisie de selecție urmând să decidă dacă există
persoane aparținând unei categorii scutite de deportare și puteau fi trimise
acasă. Astfel de comisii nu au ajuns însă în toate locurile și din acestea
toți cei ridicați au fost trimiși în lagăr. Acolo unde numărul celor
înscriși pe liste nu corespundea cu cel al germanilor găsiți la fața
locului, au fost luați și persoane mai tinere sau mai în vârstă decât
prevedeau limitele de vârstă stabilite. Unele persoane au fost internate
direct de pe stradă, altele au putut să-și ia cu ei îmbrăcămintea de iarnă,
lenjeria de pat, tacâmurile și alimentele menționate în ordinul de
mobilizare (Baier 1994: 38-45, Weber et al. 1995: vol. 3, 93, 103-107,
113-116, 132-135, 145-165).
Mulți germani din România au bănuit că se pregătește deportarea „în Rusia”.
De la trecerea României de partea Aliaților, la 23 august 1944, au avut loc
mai multe înregistrări ale „germanilor etnici”, precum și ale cetățenilor
germani prezenți în România. Mulți foști deportați sunt de părere că
înregistrarea efectuată în septembrie 1944 a fost întreprinsă deja în
vederea deportării, fapt contrazis de documentele existente. Probabil a fost
vorba atunci de un fel de „inventariere” generală în vederea unei strămutări
sau expulzări.
Persoanele ridicate de patrule mixte româno-sovietice, adesea însă doar
române, de jandarmi sau de militari, au fost duse în „puncte de colectare”
amenajate în școli, case de cultură sau chiar cinematografe. Câteva zile mai
târziu, au fost duse la gară, unde vagoanele de vite erau pregătite pentru
transport. Din zona regiunii administrative Brașov (care cuprindea întreaga
Transilvania de Sud) au plecat între 16 și 29 ianuarie 1945 – conform unei
note din 2 februarie 1945 – în total 21 de trenuri având între 10 și 60 de
vagoane (de vite) cu „sași mobilizați” (Baier 1994: 88, Schipor 2019: 47).
„La școala germană se afla punctul de adunare de unde mașina neagră ne-a
dus la cetatea din Alba Iulia. Pe 21 ianuarie în gară am fost urcați în
vagoane de vite. Cât de greu ne-a fost când am zărit rudele, care priveau de
la distanță, plângând amarnic, această scenă tristă; nu li s-a mai permis să
se apropie de noi. Nimeni nu știa unde ne va duce călătoria și pentru cât
timp. Așa am pornit spre o soartă necunoscută.” (Maria Kellinger,
Petrești/Alba, în: Russland-Deportierte 1992: 88).
Deportarea germanilor a impresionat atât concetățenii, cât și observatorii
români și străini. Există numeroase rapoarte ale inspectoratelor de poliție
și jandarmerie, precum și ale diplomaților străini, în care sunt descrise
scenele care s-au petrecut, de exemplu, atunci când părinții erau despărțiți
de copiii lor mici. De asemenea, se raportează despre sinucideri comise
pentru a scăpa de deportare, despre încercări disperate de a-i elibera din
vagoane pe cei ridicați în mod abuziv, tentative de a ascunde persoane,
precum și despre agresiuni în timpul ridicărilor. Mulți români din
Transilvania erau îngrijorați, deoarece se temeau că vor fi deportați în
Uniunea Sovietică în cadrul unei operațiuni viitoare (Baier 1994: 67-86,
Weber et al. 1995: vol. 3, 144-151, 176-183, 196-202, Schipor 2019: 43-46).
Deoarece informațiile despre deportările planificate deveniseră cunoscute,
unii germani au putut să-și schimbe naționalitatea sau domiciliul sau să se
ascundă. Adesea, vecinii români erau cei care îi primeau la ei pe cei
amenințați de ridicare. De asemenea, unii membri ai poliției și ai
jandarmeriei le-au dat de înțeles celor păziți de ei că vor închide ochii
dacă aceștia vor dispărea.
La 22 februarie 1945, Beria a prezentat raportul său despre modul de
executare a ordinului: În perioada 25 decembrie 1944 – 31 ianuarie 1945, în
cele cinci state „au fost mobilizate, internate și duse în URSS pentru
muncă” un total de 112.480 de persoane – 61.375 de bărbați și 51.105 de
femei. Cel mai mare contingent – 69.332 de persoane – era reprezentat de
germanii din România. În acest număr sunt incluși și 484 de germani din
Transilvania de Nord. Este vorba despre sașii din zona Bistriței și Clujului
și de șvabii din Sătmar, internați în punctele de colectare din Sanislău,
Carei și Satu Mare, și care au făcut parte din cele 31.923 de persoane
trimise din Ungaria în URSS (Klein 1998: 157, Poljan 1999: 353, 355f).
Cifra de aproape 70.000 de germani deportați din România menționată mai sus
de NKVD, este confirmată într-un raport adresat prim-ministrului român din
1947. Pe baza datelor Ministerului de Interne și al Afacerilor Externe, în
acesta se precizează că, în 1945, 70.148 de cetățeni români, în marea
majoritate de origine germană, au fost trimiși în URSS la muncă, plus 300 de
cetățeni germani din lagărele de prizonieri de la Slobozia și Târgu Jiu
(Baier 1994: 115, Weber et al. 1995: vol. 3, 269). Într-o statistică a
autorităților sovietice privind „germanii (etnici) mobilizați și internați”
din martie 1946, numărul germanilor din România este indicat a fi 53.946,
dintre care 27.680 femei și 26.266 bărbați (Karner 1995: 50). Cifra poate fi
corectă: Primele persoane devenite inapte de muncă au fost repatriate la
sfârșitul toamnei 1945, iar alte transporturi de bolnavi au avut loc în
februarie 1946; în iarna 1945/1946 s-au înregistrat foarte multe decese
cauzate de foame, boli și accidente de muncă.
„Când, la sfârșitul lunii aprilie 1945, meniul cantinei a fost schimbat
de la supă de varză și puțin griș de trei ori pe zi în supă de castraveți și
peștișori sărați, a izbucnit o epidemie masivă de hidropizie. Consecința a
fost o creștere rapidă a numărului de decese, ajungându-se la un număr maxim
de 123 de morți într-o singură zi, pe 23 mai 1945.
De asemenea, epidemia de tifos izbucnită la 29 august 1945 a făcut peste
300 de victime în lagărele de la Chanshenkowo, Buros, Jasinowka, Resnaj,
Mospino și Nishnaja Krymka din cauza lipsei totale de medicamente.”
(Gerhard Theiß, Günther Wagner, Batalionul de muncă 1024, în: Schässburger
Nachbarschaft 1994, 77)
„În 1945-1946, foamea și munca le-au dat [femeilor] înfățișarea unor
bătrâne. Păduchii ne-au obligat să tăiem o parte din păr pentru a putea
curăța capul. În această perioadă de decădere fizică, precum și de apatie și
intoleranță, am fost uneori martor la scene dezgustătoare de certuri și
chiar bătăi între ele, provocate de mici furturi sau alte fleacuri.”
(Hans Juchum, Verschleppt 1991, 222)
Conform statisticilor obținute de echipa de cercetători condusă de prof. dr.
Georg Weber, 3076 (aproape 12%) din cei 30.336 de sași deportați, consemnați
în cadrul cercetării, nu au supraviețuit deportării. Primele victime au fost
înregistrate încă din timpul lungului drum efectuat pe un frig năprasnic.
Condițiile grele de muncă, în special în minele de cărbune, până unde
femeile și bărbații trebuiau să parcurgă un drum lung pe jos, hrana proastă
și insuficientă, condițiile de viață catastrofale, accidentele de muncă, dar
și dorul de casă au dus foarte repede la alte decese. Aproximativ 10% dintre
sașii din Transilvania au murit în lagăre, restul în drumul spre casă sau la
scurt timp după întoarcere. Rata mortalității este de trei ori mai mare în
rândul bărbaților decât în rândul femeilor, ceea ce se explică, printre
altele, prin faptul că femeile se descurcau mai bine singure, o parte
semnificativă dintre ele nefiind nevoite să lucreze în mină, bărbații
schimbând adesea mâncarea pe țigări, iar o parte dintre ei fiind cei care,
dintr-un motiv sau altul, au fost inapți pentru război iar acum ridicați.
Rata mortalității variază, de asemenea, în funcție de lagăr și de locul de
muncă, precum și de arbitrarul la ridicare respectiv de respectarea
limitelor de vârstă prevăzute (Weber et al. 1995: vol. 1, 291-323).
Conform studiilor realizate de Weber et al., în județele Sighișoara,
Făgăraș, Brașov și Târnava Mare ponderea celor recrutați a reprezentat
aproximativ 14,5% din totalul populației săsești din aceste județe; în
județul Alba, procentul a fost de 17,4%, iar în județul Târnava Mică a ajuns
chiar la 20%. În ultimele două județe menționate, populația săsească locuia
în principal la sate, unde abuzurile la recrutare erau mai frecvente. În
județul Alba, în cazul a 14% dintre bărbați și 18% dintre femei, limitele de
vârstă stabilite nu au fost respectate, iar în județul Târnava Mică, 20%
dintre bărbații recrutați erau mai tineri sau mai în vârstă decât limita
stabilită de 17-45 de ani, iar 25% dintre femei erau mai tinere sau mai în
vârstă decât 18-30 de ani. (Weber et al. 1995: vol. 1, 234, 239). În total,
din Transilvania au fost deportați aproximativ 15% dintre sași (Weber et al.
1995: vol. 1, 247), acasă rămânând mulți copii singuri și persoane în
vârstă. În Sighișoara, de exemplu, 455 de deportați au lăsat în urmă 333 de
copii (Schässburger Nachbarschaft 1994: 31).
În ordinul de deportare semnat de Stalin se specifica că „germanii
mobilizați urmau să fie folosiți pentru reconstrucția industriei miniere din
Bazinul Donbas-ului și a metalurgiei din sud”. Majoritatea germanilor din
România au fost duși în lagărele de muncă din Regiunea minieră Donbas, iar
unii au ajuns în Urali, unde au lucrat, de asemenea, în minerit. În perioada
comunistă, nu se făcea nicio diferență între bărbați și femei în ceea ce
privește repartizarea locurilor de muncă, astfel încât, potrivit lui Weber
et al., 33,7% dintre femei au lucrat în mine și 31,2% pe șantiere. Spre
comparație: În rândul bărbaților, 39,3% au lucrat în mine și 24,9% în
construcții. Celelalte persoane au prestat munci agricole, au lucrat ca
meșteșugari sau în sectorul serviciilor (Weber et al. 1995: vol. 1, 275).
Deportații care se îmbolnăviseră și deveniseră inapți de muncă sau femeile
care fuseseră luate cu forța în ciuda sarcinii și născuseră între timp au
fost repatriați în mai multe transporturi între octombrie și decembrie 1945.
Au existat transporturi de bolnavi sau ridicați dincolo de limitele de
vârstele stabilite și în anii 1946 și 1947, unele dintre acestea fiind
direcționate către zona de ocupație sovietică a Germaniei (Weber et al.
1995: vol. 1, 286). Deoarece până la semnarea Tratatului de pace dintre
România și Aliați la 10 februarie 1947 la Paris era incert dacă germanii nu
vor fi expulzați din România respectiv statutul lor juridic era neclar,
germanii din România care ajunseseră în străinătate nu au avut voie să se
întoarcă în țară, iar cei care au trecut totuși ilegal granița au ajuns în
închisoare sau în lagăre de muncă (Baier 1994: 109-116, Baier 2011:
138-149). Unii dintre deportații duși în zona de est a Germaniei au rămas
acolo, alții au trecut în landurile din vestul Germaniei. Începând cu anul
1948, toate transporturile cu persoane devenite inapte de muncă s-au întors
în România. Trei sferturi dintre deportați au fost eliberați în România, iar
puțin sub un sfert în Germania (Weber et al. 1995: vol. 1, 290).
În timpul „mobilizării” pentru muncă forțată s-a afirmat că era vorba de o
măsură de război. Se poate presupune însă că a fost prevăzută mobilizarea
forței de muncă pentru durata unui plan cincinal. Cei care nu au fost
identificați în lagărul de muncă ca foști funcționari naziști sau au fost
transferați într-un lagăr cu regim de penitenciar din cauza unei infracțiuni
și au rezistat la condițiile lagărului de muncă s-au întors în țară la
sfârșitul anului 1949 – începutul anului 1950 (Schipor 2019: 59-65). Dintre
cei 30.336 de sași transilvăneni deportați, în cazul a 23.506 persoane s-au
putut identifica informații despre țara în care s-au întors. În cazul a
74,7% aceasta a fost România, 25% au ajuns în Germania, 55 de persoane au
plecat în Austria și 7 au rămas în Uniunea Sovietică (Weber et al. 1995:
vol. 1, 285).
În unele localități, recrutările au fost efectuate de patrule mixte
sovieto-române, în altele au fost trimiși doar jandarmii sau polițiștii
români. În conștiința colectivă a generației care a trăit aceste evenimente
s-a înrădăcinat convingerea – și din cauza măsurilor aplicate împotriva
întregii comunități a germanilor din România până în 1948 – că sovieticii ar
fi cerut forță de muncă, iar România i-ar fi „predat” pe „germani”.
„Deportarea în Rusia” este considerată a fi momentul în care comunitățile
germane au pierdut încrederea față de România, chiar dacă exproprierile au
avut un impact mai profund asupra structurii sociale și a transformării
comunităților lor.
Comitetul Central al Partidului Comunist a decis încă din anii 1950 să ia în
calcul, la stabilirea pensiei, anii lucrați în Uniunea Sovietică. În
consecință, foștii deportați primeau pensie și pentru lunile și anii
petrecuți în URSS, încă înainte de schimbarea politică din decembrie 1989
din România.
În decembrie 1990, persoanele deportate în Uniunea Sovietică pentru muncă
silnică au fost recunoscute ca victime ale persecuției politice în temeiul
Legii nr. 118/1990 privind despăgubirea persoanelor persecutate din motive
politice de dictatura comunistă instaurată la 6 martie 1945 sau deportate în
străinătate după 23 august 1944. Recunoscuți ca persecutați din motive
politice, foștii deportați primesc de atunci o pensie suplimentară și
beneficiază de drepturile acordate foștilor persecutați politici (scutire de
impozite, abonament gratuit la telefon, etc.) în temeiul Legii 118/1990. Din
2013, și foștii deportați care locuiesc în străinătate beneficiază de pensia
suplimentară plătită de statul român.
În 2020, prin modificarea Legii 118/1990 (prin Legea nr. 232/2020, publicată
în Monitorul Oficial nr. 1036 din 5 noiembrie 2020), plata despăgubirilor a
fost extinsă și la urmași, adică văduve sau văduvi, dar în majoritatea
cazurilor copiii.
|
13.4 Cercetarea științifică și
transpunerea artistică |
|
Cea mai completă lucrare științifică privind deportarea sașilor din
Transilvania în Uniunea Sovietică a fost realizată de o echipă sub conducerea
prof. dr. Georg Weber (1932-2013), teolog și sociolog la
Westfälische-Wilhelms-Universität din Münster. Publicată în 1995 în trei
volume, partea istorică are la bază documente din arhivele americane,
britanice, românești și elvețiene; pe lângă datele statistice, în partea
sociologică sunt analizate interviuri narative, iar apoi sunt interpretate
jurnalele, literatura și arta din timpul deportării și după întoarcerea din
lagăr (Weber et. al. 1995). În cartea sa, publicată tot în 1995, istoricul
austriac Stefan Karner a analizat surse din arhivele sovietice referitoare la
„etnicii germani mobilizați și internați”, inclusiv din România (Karner 1995).
Documentele din arhivele sovietice au stat, de asemenea, la baza articolelor
și cărților lui Pavel M. Poljan (Poljan 1997, 2003) și ale lui Ilie Schipor
(2019).
În România, cercetarea istorică a acestui subiect a început după 1990,
odată cu deschiderea treptată a accesului la documentele de arhivă. Dacă tema
și problematica au fost abordate inițial în principal de reprezentanții
minorității germane, între timp au apărut și o serie de articole și publicații
ale unor cercetători români, adesea bazate pe interviuri cu persoane
deportate, cu copiii acestora, precum și cu martori ai vremii.
O primă operă literară pe tema deportării a fost editată în 1949 în Franța:
Rainer Biemel a publicat, sub pseudonimul Jean Rounault, romanul Mon ami
Vassia. Un alt roman, Eine Handvoll Machorka de Bernhard Ohsam, a fost tipărit
în Germania în 1958. Tema a intrat în literatura universală odată cu Premiul
Nobel acordat în 2009 lui Herta Müller pentru romanul Atemschaukel (Leagănul
respirației). Tema a fost abordată literar și în alte romane, printre alții de
Erwin Wittstock (Januar ’45 oder Die höhere Pflicht, București 1998) și
Joachim Wittstock (Bestätigt und besiegelt, București 2003). A apărut, de
asemenea, un volum de poezie cu versuri scrise în timpul deportării (Anni
Hubbes: So lang mein Herz noch glüht, Kronstadt 1994).
Mărturiile celor deportați, respectiv relatările despre cele trăite și
însemnări din jurnale din perioada deportării au fost publicate, în special
începând cu 1990, sub formă de cărți, antologii și/sau în ziare și reviste. Au
fost adunate desene, grafice și picturi realizate în timpul deportării și după
aceasta. Împreună cu fotografii, rime, versuri și zicale, unele dintre acestea
au apărut în albumul Lagerlyrik (Sibiu/Hermannstadt 2015). Mărturii despre
deportarea în lagărele de muncă sovietice au fost prezentate în mai multe
expoziții și sunt înregistrate, printre altele, în catalogul expoziției
elaborate de Siebenbürgisches Museum (Muzeului Transilvan) din Gundelsheim cu
titlul „… skoro damoi!“. Hoffnung und Verzweiflung (Sedler 2020).
Mărturiile martorilor oculari, dar și documentele referitoare la deportare
pot fi găsite pe mai multe platforme online, precum:
Deportarea în URSS la muncă silnică a fost abordată
în mai multe filme documentare, piese de teatru și spectacole de dans.